The warriors challenge the gods. The battle never ends.

 

A researcher from São Tomé and Príncipe has deciphered a passage from an ancient manuscript written in an unknown script. It appears that in another universe there are warriors who continue to fight while passing through generations.


Um pesquisador de São Tomé e Príncipe decifrou um trecho de um manuscrito antigo escrito em uma escrita desconhecida. Parece que, em outro universo, existem guerreiros que continuam a lutar enquanto passam de geração em geração.


  1. アイスランド語 (Íslenska): Goðsögnin berst áfram til þess næsta, hún lifir af kynslóð eftir kynslóð án enda. Stríðsmennirnir sækja fram gegn guðunum.
  2. アイマラ語 (Aymar aru): Markan sarnaqäwipax mayniruwa katuyañäni, jan tukusiñani jichha pachanakat nayra pachanakar ch'amanchatawa. Jaqich'amani jaqinaka diusanakarux t'uqsipxiwa.
  3. アイルランド語 (Gaeilge): Gabhann an miotas ar aghaidh go dtí an chéad cheann eile, ag maireachtáil trí na glúnta gan deireadh. Téann na laochra ar aghaidh i dtreo na n-déithe.
  4. アヴェスタ語 (Avesta): Vafraiti paiti-zanti mainyuš dāmąm... (Script omitted)
  5. アヴァル語 (Авар мацӏ): Мифал цоялдаса цоялъухъе кьола, нахъа кьелазулъ абадиялъ хутӏула. Рагъухъаби илагьазухъе унел руго.
  6. アゼルバイジャン語 (Azərbaycanca): Mif növbəti nəsillərə ötürülür, sonu olmayan nəsillər boyu yaşayır. Döyüşçülər tanrılara doğru irəliləyirlər.
  7. アッサム語 (অসমীয়া): আখ্যানবোৰ ইজনৰ পৰা সিজনলৈ যায়, শেষ নোহোৱাকৈ বংশানুক্ৰমে চলি থাকে। যোদ্ধাসকলে দেৱতাসকলৰ দিশে অগ্ৰসৰ হৈছে।
  8. アチョリ語 (Acholi): Ododo mapol kato ki i nyim me kare, dok kwo ki i lwak me kare ma pe tum. Lweny ducu gucobo i nyim rubanga.
  9. アチェ語 (Bahasa Aceeh): Hikayat nyan geupuseuna bak nyang laen, udep lam meubagoe jameun nyang hana abeh-abeh. Peujuang-peujuang nyan geulangkah bak tuhan-tuhan nyan.
  10. アツァム語 (Atsam): Tatsuniyoyi suna komawa ga na gaba, suna dawwama cikin ƙarnoni ba tare da ƙarshe ba. Mayaƙan suna ci gaba zuwa gumaka.
  11. アファール語 (Qafár af): Makkoota ayyuntoh, ayyuntoh kumnitah. Usuk tuhan-tuhan akke itta.
  12. アブハズ語 (Аԥсшәа): Амиф аԥхьаҟа ииасуеит, ахылҵшьҭрақәа рыҩнуҵҟа иабадианы иаанхоит. Аибашьцәа анцәахәқәа рахь ицоит.
  13. アフリカーンス語 (Afrikaans): Mites word aan die volgende oorgedra en leef voort deur geslagte sonder einde. Die krygers ruk op na die gode.
  14. アムハラ語 (አማርኛ): አፈ ታሪክ ወደ ቀጣዩ ይተላለፋል፣ መጨረሻ በሌላቸው ትውልዶች ውስጥ ጸንቶ ይኖራል። ተዋጊዎቹ ወደ አማልክቱ እየገሰገሱ ነው።
  15. アラビア語 (العربية): الأسطورة تنتقل إلى ما يليها، وتستمر عبر الأجيال دون نهاية. المحاربون يتقدمون نحو الآلهة.
  16. アラゴン語 (Aragonés): O mito pasa enta o venient, perdurando a traviés d'as cheneracions sin de fin. Os guerrers abanzan enta os dioses.
  17. アルール語 (Alur): Ododo kato i nyim me kare, dok kwo i kingi ma pe tum. Lweny ducu gucobo i nyim rubanga.
  18. アルバニア語 (Shqip): Miti i kalon tjetrit, duke qëndruar nëpër breza pa fund. Luftëtarët përparojnë drejt perëndive.
  19. アルメニア語 (Հայերեն): Առասպելը փոխանցվում է հաջորդին՝ անվերջ ապրելով սերունդների մեջ։ Ռազմիկները առաջ են շարժվում դեպի աստվածները։
  20. アワディー語 (अवधी): कथा अगवा बढ़त है, अउर पीढ़िन तक बिना अंत के रहत है। योद्धा देवन कइत बढ़त अहैं।
  21. イタリア語 (Italiano): Il mito si tramanda al prossimo, durando attraverso generazioni senza fine. I guerrieri avanzano verso gli dei.
  22. イディッシュ語 (ייִדיש): דער מיטאָס גייט איבער צום ווייטערדיקן, דויערנדיק דורך דורות אָן קיין סוף. די קריגערס שטייגן פאָר צו די געטער.
  23. イヌクトゥット語(ラテン文字): Unikkaaqtuat tunijausuut kingullirmu, inuuqatigiini naasagaksaunngittuni atuqtaunginnaqtutik. Unataqtuksait guutinut aivut.
  24. イヌクトゥット語(音節文字): ᐅᓂᒃᑳᖅᑐᐊᑦ ᑐᓂᔭᐅᓲᑦ ᑭᖑᓪᓕᕐᒧᑦ, ᐃᓅᖃᑎᒌᓂ ᓈᓴᒐᒃᓴᐅᙱᑦᑐᓂ ᐊᑐᖅᑕᐅᖏᓐᓇᖅᑐᑎᒃ. ᐅᓇᑕᖅᑐᒃᓴᐃᑦ ᒎᑎᓄᑦ ᐊᐃᕗᑦ.
  25. イバン語 (Iban): Cherita lama dibala ngagai nti dudi, meruan ulih rebak ti nadai pemadu. Orang ti berani mansang ngagai tuhan.
  26. イボ語 (Igbo): Akụkọ ifo na-agakwuru nke ọzọ, na-adịgide site n'ọgbọ niile na-enweghị njedebe. Ndị agha na-aga n'ihu n'ebe chi dị iche iche nọ.
  27. イロカノ語 (Ilocano): Ti sarsarita ket maiyallatiw iti sumaruno, agtalinaed kadagiti henerasion nga awan patinggana. Dagiti mannakigubat agturongda kadagiti didiosen.
  28. インドネシア語 (Bahasa Indonesia): Mitos berlanjut ke generasi berikutnya, bertahan melalui generasi tanpa akhir. Para prajurit maju menuju para dewa.
  29. ウィグル語 (ئۇيغۇرچە): رىۋايەت كېيىنكىلەرگە يەتكۈزۈلىدۇ، چەكسىز ئەۋلادلار ئارا داۋاملىشىدۇ. جەڭچىلەر ئىلاھلارغا قاراپ ئىلگىرىلىمەكتە.
  30. ウェールズ語 (Cymraeg): Safodd rhyfelwyr a luniwyd mewn byd didostur o flaen y llu. Daethant yn chwedl.
  31. ヴェネト語 (Vèneto): El mito el se tramanda al prosimo, durando tra generasion sensa fine. I guerieri i avansa verso i dei.
  32. ヴェンダ語 (Tshivenda): Dzingano dzu fhirisela kha vha tevhelaho, dzi tshi tshila kha mirafho i sa fheli. Vhalweli vha khou ya kha midzimu.
  33. ウォロフ語 (Wolof): Jën mangay dëgërloo, mangay dund ba fàww ci giir yi ñëw. Jambar yi ñangi dox jëm ci yàlla yi.
  34. ウクライナ語 (Українська): Міф передається далі, триваючи крізь покоління без кінця. Воїни йдуть назустріч богам.
  35. ウズベク語 (Oʻzbekcha): Mif keyingi avlodga o'tadi, cheksiz avlodlar osha yashaydi. Jangchilar xudolar sari intilmoqdalar.
  36. ウドムルト語 (Удмурт): Миф азьлань мынэ, пыр-поч вордӥськемъёс пыр быдӟонтэм улыны кыле. Ожгарчиос инмаръёс доры мыно.
  37. ウルドゥ語 (اردو): دیومالا اگلے تک منتقل ہوتی ہے، جو بغیر کسی خاتمے کے نسل در نسل قائم رہتی ہے۔ جنگجو خداؤں کی طرف بڑھ رہے ہیں۔
  38. エーウェ語 (Eʋegbe): Gli la yia amebubu gbɔ, eye wòn nɔna anyi le dzidzime geɖe siwo nu manya tso o me. Akalawo le yiyim ɖo ta nɔviawo gbɔ.
  39. エストニア語 (Eesti): Müüt kandub edasi järgmisele, kestes läbi lõputute põlvkondade. Sõdalased tungivad jumalate poole.
  40. エスペラント語 (Esperanto): Mito transdoniĝas al la sekva, daŭrante tra generacioj sen fino. La militistoj antaŭeniras al la dioj.
  41. オセット語 (Ирон): Легендæ хизы иннæмæ, æнæкæрон фæлтæрты цæры. Хæстонтæ хуыцæуттæм цæуынц.
  42. オック語 (Occitan): Lo mite se tramet al seguent, perdurant a travèrs de las generacions sens fin. Los guerrièrs avançan cap als dieuses.
  43. オランダ語 (Nederlands): De mythe gaat over op de volgende en duurt voort door generaties zonder einde. De krijgers trekken op naar de goden.
  44. オリヤ語 (ଓଡ଼ିଆ): ପୁରାଣ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟକୁ ଗତି କରେ, ବିନା ଶେଷରେ ପିଢ଼ି ପରେ ପିଢ଼ି ବଞ୍ចି ରହେ | ଯୋଦ୍ଧାମାନେ ଦେବତାମାନଙ୍କ ଆଡକୁ ଅଗ୍ରসর ହେଉଛନ୍ତି |
  45. オロモ語 (Afaan Oromoo): Sheekkoon gara isa itti aanutti darba, dhaloota dhalootatti dhuma malee jiraata. Loltoonni gara waaqolii deemaa jiru.
  1. カーシ語 (Khasi): Ka jingiathuhkhana pateng ka leit sha uba bud, kaba sah ha ki pateng bym ju kut. Ki radbah ki leit sha ki blei.
  2. ガー語 (Gã): Gbakpamɔ lɛ tee nɔ ni baaba lɛ ŋɔɔ, ni ehiɔ shi kɛyaa naanɔ yinɔi amli. Tabilɔi lɛ miitsetse kɛmiiya nyɔŋmɔi lɛ aŋɔɔ.
  3. カザフ語 (Қазақша): Аңыз келесіге ауысады, ұрпақтар бойы мәңгі өмір сүреді. Жауынгерлер құдайларға қарай бет алып барады.
  4. カタルーニャ語 (Català): El mite passa al següent, perdurant a través de generacions sense fi. Els guerrers avancen cap als déus.
  5. カヌリ語 (Kanuri): Legend dunya kərənna — adə hila banna kəla yinɔi amli. Am kəshiyin kəla tuhan-tuhan akke itta.
  6. カラーリット語 (Kalaallisut): Oqaluttuartaaq tullianut ingerlateqqinneqarpoq, kinguaariinni nunaannarmi inuulluni. Sorsuttartut guutinut qanilliartorput.
  7. ガリシア語 (Galego): O mito pasa ao seguinte, perdurando a través de xeracións sen fin. Os guerreiros avanzan cara aos deuses.
  8. カンナダ語 (ಕನ್ನಡ): ಪುರಾಣವು ಮುಂದಿನದಕ್ಕೆ ಸಾಗುತ್ತದೆ, ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲದ ತಲೆಮಾರುಗಳವರೆಗೆ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ. ವೀರರು ದೇವತೆಗಳ ಕಡೆಗೆ ಸಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
  9. 広東語 (粵語): 神話會傳落去下一代,無止境噉代代相傳。戰士們正向住神明進發。
  10. キガ語 (Chiga): Emite n'egenda omu banyuma, nekuraho omu n'emirembe etahwaho. Abarwani nibagenda omu maisho g'abaichwenchi.
  11. キコンゴ語 (Kikongo): Masolo ya kitoko ke kwendaka na muntu ya nlandu, yaw ke zingaka na nsungi ya nsungi ya mvula na mvula. Bamvita ke kwenda na banzambi.
  12. 北サーミ語 (Davvisámegiella): Máidnasat sirdasit viidáseappot, ja ellet buolvvas bulvii almmá nohkaša. Soahtit ovdánit ipmiliid guvlui.
  13. 北ソト語 (Sesotho sa Leboa): Dinonwane di fetela go yo a latelago, di tšwela pele ka meloko ye e sa felego. Bagale ba gatela pele go ya go medimo.
  14. キトゥバ語 (Kituba): Masolo ya kitoko ke kwendaka na muntu ya nlandu, yaw ke zingaka na nsungi ya nsungi ya mvula na mvula. Bamvita ke kwenda na banzambi.
  15. キニヤルワンダ語 (Kinyarwanda): Inkuru z'amateka zikomeza mu zindi, zikagumaho mu bisekuru bitagira iherezo. Inararibonye zigenda zerekeza ku mana.
  16. ギリシャ語 (Ελληνικά): Ο μύθος περνά στον επόμενο, διαρκώντας μέσα από γενιές χωρίς τέλος. Οι πολεμιστές προχωρούν προς τους θεούς.
  17. キルギス語 (Кыргызча): Уламыш кийинкиге өтөт, муундан муунга чексиз жашайт. Жоокерлер кудайларга карай баратат.
  18. グアラニ語 (Guaraní): Mombe'u pyra ohasapa ambue generación-pe, opa'ỹre ára ha ára rehe. Umi guerrero oho hikuái tupãnguéra rendápe.
  19. グジャラート語 (ગુજરાતી): પૌરાણિક કથાઓ આગામી પેઢી સુધી પહોંચે છે, જેનો ક્યારેຍ અંત આવતો નથી. યોદ્ધાઓ દેવતાઓ તરફ આગળ વધી રહ્યા છે.
  20. クメール語 (ភាសាខ្មែរ): រឿងព្រេងនិទានបន្តទៅកាន់ជំនាន់ក្រោយ ដោយស្ថិតស្ថេរតាមរយៈជំនាន់ជាច្រើនដែលមិនចេះចប់។ អ្នកចម្បាំងកំពុងធ្វើដំណើរទៅកាន់ព្រះទាំងឡาย។
  21. クリオ語 (Krio): Legend de go bifo na di wan we de kɔm, e de tinap tru bɔku jenereshɔn dɛn we nɔ get ɛnd. Di warriɔ dɛn de go na di gɔd dɛn.
  22. クリミア・タタール語 (Qırımtatarca): Efsane nevbetteki nesilge kete, soñsuz nesiller boyu yaşay. Askerler tañrılarğa doğru kete.
  23. クルド語(クルマンジー) (Kurdî Kurmanjî): Efsane derbasî ya din dibe, di nav nifşên bêdawî de dijî. Şervan ber bi xwedayan ve diçin.
  24. クルド語(ソラニー) (Kurdî Soranî): ئەفسانە دەگوازرێتەوە بۆ ئەوەی دواتر، لە ڕێگەی نەوە بێ کۆتاییەکانەوە دەمێنێتەوە. جەنگاوەرەکان بەرەو خوداکان دەڕۆن.
  25. クロアチア語 (Hrvatski): Mit prelazi na sljedeće, trajući kroz generacije bez kraja. Ratnici napreduju prema bogovima.
  26. ケクチ語 (Q'eqchi'): Li esil naxk'ul jun sut chik, naxnumsi li kutan chi maak'a' roso'jik. Eb' li winq neke'xik rik'ineb' li dios.
  27. ケチュア語 (Runa Simi): Ñawpa willakuyqa hamuqkunamanmi t'ikrakun, wiñay pacha wiñaypaq kawsaspa. Awqaqkunaqa huñunakuypa diosesmanmi rinku.
  28. コーンウォール語 (Kernowek): Henhwedhel a bass dhe'n nessa, ow pesya dres henhenatow heb dhiwedh. An vreselyon a dhyvons troha'n dhywow.
  29. コーサ語 (isiXhosa): Iintsomi zigqithiselwa kwaba landelayo, zihlala kwizizukulwana ngaphandle kwesiphelo. Amagorha ahambela phambili aya koothixo.
  30. ゴート語 (Gutisk): Spilla galeiþand afar afar mela, þruhnandis þairh kunja unandja. Wadjai galeiþand du guda.
  31. コクバラ語 (Kokborok): Legend thangkha, obo bisi kaisa thangkha. Borok rok thangkha tuhan-tuhan akke itta.
  32. コミ語 (Коми кыв): Легенда мунӧ водзӧ, нэмъяс чӧж ортчӧмӧн. Ожгарчиос инмаръяс дорӧ мунӧны.
  33. コルシカ語 (Corsu): A legenda passa à u prossimu, durandu à traversu generazioni senza fine. I guerrieri avanzanu versu i dii.
  34. コンカニ語 (Konkani): आख्यायिका मुखार वतात, पिळग्यो न पिळग्यो तिगून उरतात. वीर देवांचे वटेन फुडें सरतात.
  35. サポテク語 (Diidxazá): Diidxagola raca ganda ti ti, ne rannaxcu stale guidxilayú. Ca binni raca tuhan.
  1. サモア語 (Gagana Samoa): O tala faʻasolopito e pasi atu i le isi, ma e tumau i tupulaga e aunoa ma se mutaaga. O toa e agai atu i atua.
  2. サンゴ語 (Sängö): Ambe-nguï so a-gbu li ti multiverse, na a-yeke ngbâ lakue. A-nguï ni a-mu lege ti gue na mbage ti tuhan.
  3. サンスクリット語 (संस्कृतम्): आख्यायिका परवर्तीनां कृते संचरति, अनन्तकालं यावत् पीढीषु जीवति। योद्धाः देवानां प्रति गच्छन्ति।
  4. サンタル語 (Santali): ᱠᱤᱢବᱚᱫᱚᱱཏᱤ ᱫᱚ ᱫᱟᱨᱟᱭ ᱛᱮᱱᱟᱜ ᱨᱮ ᱥᱮᱱᱚᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱡᱟᱭᱡᱩᱜᱽ ᱫᱷᱟᱹᱵᱤᱡ ᱵᱟᱹᱧᱪᱟᱣ ᱛᱟᱦེᱸᱱᱟ ᱾ ᱵᱤᱨ ᱠᱚᱫᱚ ᱵᱚᱸᱜᱟ ᱵᱳᱨᱳ ᱠᱚ ᱥᱮᱫ ᱠᱚ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱠᱟནᱟ ᱾
  5. シチリア語 (Sicilianu): A liggenna passa ô prossimu, durannu attraversu li generazzioni senza fini. Li guerrieri avànzanu versu li dei.
  6. ジャマイカ・クレオール語 (Jamaican Patois): Legend pass onna di nex one, tan up tru generation widout end. Di warrior dem a go up a di god dem.
  7. ジャワ語 (Basa Jawa): Legenda nerusake menyang generasi sabanjure, tahan liwat generasi tanpa pungkasan. Prajurit-prajurit mau maju menyang para dewa.
  8. シャン語 (ၵႂႂ်းတႆး): ပိုၼ်းၸိုဝ်ႈသဵင်ၼႆႉ သိုပ်ႇၵၼ်ၵႂႃႇၸၢတ်ႈၼိုင်ႈယဝ်ႉၸၢတ်ႈၼိုင်ႈ၊ မၼ်းတေယူႇၵႂႃႇၸั่วၶူပ်ႇၸั่วပၢၼ် ဢမ်ႇမီးဝၼ်းသုတ်းယဝ်ႉ။ ၽူႈႁတ်းႁၢၼ်ၶဝ် သိုပ်ႇၵႂႃႇၸူးတေႃး တီႈၽီၶဝ်ယဝ်ႉ။
  9. ジュラ語 (Dioula): Cɛfarinnin minnu bɛ dunya bila, u bɛ taga k'a fɔ n'o ye. Legend taga mɔgɔ kura fɛ.
  10. ジョージア語 (ქართული): ლეგენდა გადაეცემა შემდეგს, რომელიც დაუსრულებლად ცოცხლობს თაობებში. მეომრები მიიწევენ ღმერთებისკෙන්.
  11. ショナ語 (ChiShona): Ngano inopfuurira mberi, ichirarama muzvizvarwa zvisina magumo. Magamba ari kuenda kuvamwari.
  12. シロンスク語 (Ślōnskŏ gŏdka): Legynda przechodzi na nŏstympnych, trwajōnc bez pokolyniŏ bez kōńca. Rycerze idōm ku bogōm.
  13. シンド語 (سنڌي): ڏند ڪٿا اڳتي وڌي ٿي، جيڪا بغير ڪنهن پڄاڻيءَ جي نسلن تائين قائم رهي ٿي. ويڙهاڪ ديوتائن ڏانهن وڌي رهيا آهن.
  14. シンハラ語 (සිංහල): පුරාවෘත්තය මීළඟ පරම්පරාවට ගලා යයි, නිමක් නැති පරම්පරා ගණනාවක් පුරා පවතී. රණශූරයන් දෙවිවරුන් දෙසට ගමන් කරයි.
  15. ジンポー語 (Jinghpaw): Mungkan hpan shagu shingran gaw lai wa na, galai shai na ra ai. Shi a hpan hpye ni gaw hpan ningsang de sa na ra ai.
  16. スウェーデン語 (Svenska): Myten förs vidare till nästa, varaktig genom generationer utan slut. Krigarna rör sig framåt mot gudarna.
  17. ズールー語 (isiZulu): Inganekwane idlulela kwelandelayo, ihlale ezizukulwaneni ngaphandle kokuphela. Amaqhawe aya onkulunkulu.
  18. スコットランド・ゲール語 (Gàidhlig): Tha an sgeulachd a’ dol air adhart chun an ath fhear, a’ mairsinn tro ghinealaichean gun chrìoch. Tha na gaisgich a’ dol air adhart a dh’ionnsaigh nan diathan.
  19. スス語 (Susu): Sɔdasi naxee multiverse, e tan na siga tuhan-tuhan fɛ. Legend tixe mɔxɔ kura bɛ.
  20. スペイン語 (Español): El mito pasa al siguiente, perdurando a través de generaciones sin fin. Los guerreros avanzan hacia los dioses.
  21. スロバキア語 (Slovenčina): Legenda prechádza na ďalšieho, pretrváva cez generácie bez konca. Bojovníci napredujú k bohom.
  22. スロベニア語 (Slovenščina): Legenda prehaja na naslednjega, traja skozi generacije brez konca. Bojevniki napredujejo proti bogovom.
  23. スワート語 (SiSwati): Tinshudze leticondza i-multiverse, tihambela phambili kubonkhulunkulu. Legend idlulela kulabalathelako.
  24. スワヒリ語 (Kiswahili): Hadithi hupita kwa ijayo, ikidumu kupitia vizazi bila mwisho. Mashujaa wanasonga kuelekea kwa miungu.
  25. スンダ語 (Basa Sunda): Legenda nerus ka nu saterusna, tahan ngaliwatan generasi tanpa tungtung. Prajurit maju ka dewa-dewa.
  26. セブアノ語 (Cebuano): Ang leyenda gipasa sa sunod, milungtad sa mga henerasyon nga walay katapusan. Ang mga manggugubat nagpaingon sa mga diyos.
  27. セペディ語 (Sepedi): Dikanegelo di fetišetšwa go yo a latelago, di tšwela pele ka meloko ye e sa felego. Bagale ba gatela pele go ya go medimo.
  28. セルビア語 (Српски): Легенда прелази на следеће, трајући кроз генерације без краја. Ратници напредују преμα боговима.
  29. セシェル・クレオール語 (Seychellois Creole): Lejann i pase avek prosen, i kontinyen atraver bann zenerasyon san lafen. Bann lager pe avanse ver bann bondye.
  30. ソト語 (Sesotho): Dikanegelo di tswela pele ho ya ho ba latelang, di nka meloko e sa feleng. Bahlabani ba tswela pele ho ya medimong.
  31. ソマリ語 (Soomaali): Halyeeygu wuxuu u gudbaa kan xiga, isagoo sii jiraya jiilal aan dhammaad lahayn. Geesiyaashu waxay u socداan dhanka ilaahyada.
  32. ゾンカ語 (རྫོང་ཁ): མི་ཚུ་བརྒྱུགས་དོ་ཨིན། གཏམ་རྒྱུད་འདི་ལུ་མཇུག་མེད། དཔའ་བོ་ཚུ་ལྷ་གི་གནས་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།
  33. タイ語 (ไทย): ตำนานจะถูกส่งต่อไปยังรุ่นถัดไป คงอยู่ผ่านกาลเวลาหลายชั่วอายุคนอย่างไร้จุดจบ เหล่านักรบมุ่งหน้าไปหาเหล่าทวยเทพ
  34. タガログ語 (Tagalog): Ang alamat ay ipinapasa sa susunod, nananatili sa mga henerasyon nang walang katapusan. Ang mga mandirigma ay nagpapatuloy patungo sa mga diyos.
  35. タジク語 (Тоҷикӣ): Афсона ба дигаре мегузарад ва дар тӯли наслҳо бидуни поён боқӣ мемонад. Ҷанговарон ба сӯи худоён пеш мераванд.
  36. タタール語 (Татарча): Легенда чираттагысына күчә, чиксез буыннар аша яши. Сугышчылар аллаларга таба баралар.
  37. タヒチ語 (Tahitian): E hamanihia te aai i te tahi atu, e vai noa i roto i te mau uʻi e rave rahi. Te haere nei te mau aito i te mau atua ra.
  38. タマージク語(ベルベル語) (Tamazight): Ismmuinen i gzan tamagrawt, ar d-ttnejmaɛen. Agalu-is d ameqran. Legend i gzan i tizi.
  39. タミル語 (தமிழ்): புராணம் அடுத்த கட்டத்திற்கு நகர்கிறது, முடிவில்லாத தலைமுறைகள் கடந்து வாழ்கிறது. போர்வீரர்கள் கடவுள்களை நோக்கி முன்னேறுகிறார்கள்.
  40. ダリー語 (دری): افسانه به نسل بعدی منتقل می‌شود و در طول نسل‌ها بدون پایان باقی می‌ماند. جنگجویان به سوی خدایان پیش می‌روند.
  1. チェコ語 (Čeština): Mýtus přechází na další, trvá po generace bez konce. Bojovníci postupují k bohům.
  2. チェチェン語 (Нохчийн): Легенда кхин дӏа а йуьйцуш йу, чекхъяланза тӏаьхьенашкахь йехи иза. Тӏемлой деланаш йолчу боьлхуш бу.
  3. チェワ語 (Chichewa): Nthano imapitirira kwa ina, ndipo imakhalapo m'mibadwo yambiri popanda mathero. Ankhondo akupita kwa milungu.
  4. チベット語 (བོད་སྐད): ལོ་རྒྱུས་འདི་མུ་མཐུད་ནས་བརྒྱུད་སྤྲོད་བྱེད་པ་དང་། མི་རাবས་མང་པོའི་ནང་དུ་མཇུག་རྫོགས་རྒྱུ་མེད་པར་གནས། དཔའ་བོ་རྣམས་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱོགས་ສུ་བསྐྱོད་བཞིན་ཡོད།
  5. チャモロ語 (Chamoru): I manmatatnga na historia mapasa para i sumaruno, yan lålå'la' gi generasion siha na taya' uttimon-ña. I manmumu manmama'tinas katu tuhan.
  6. チュヴァシ語 (Чӑваш): Легенда тепӗр ӑрӑва куçать, вӗçсӗр-хӗрсӗр ӑрусем хушшинче пурӑнать. Паттӑрсем турӑсем патнелле каяççӗ.
  7. チューク語 (Chuukese): Aramas ra suta non fansoun mi upatuno, me non fansoun ra amamaei fonufan. Legend epwe upatuno ngeni god.
  8. ツォンガ語 (Xitsonga): Ntsheketo wu hundzela eka lowu landzelaka, wu tshama eka tinxaka leti nga riki na makumu. Tinhenha ti ya eka swikwembu.
  9. ツワナ語 (Setswana): Thulaganyo ya ditso e fetela kwa go e e latelang, e tshela ka dikokomana tse di sa feleng. Bagaka ba gatela pele kwa go medimo.
  10. ティブ語 (Tiv): Ior mba yevese mhen u ken hemen, man mhen kpa hingir mbateregh mba ve lu kpishi yô. Legend kpa tswela gbem.
  11. ティグリニャ語 (ትግርኛ): ጽውጽዋይ ናብቲ ዝቕጽል ይሓልፍ፡ ብዘይ መወዳእታ ወለዶታት እናቐጸለ ይነብር። እቶም ተዋጋእቲ ናብ ኣማልክቲ ይገስግሱ ኣለዉ።
  12. ディベヒ語 (ދިވެހި): ކާބަފައިންގެ ވާހަކަތައް ދެން އޮތް ޖީލަށް ބަދަލުވެ، ނިމުމެއް ނެތް ޖީލުތަކަކަށް ދެމިގެންދެއެވެ. ހަނގުރާމަވެރިން އިލާހުންނާ ދިމާލަށް ކުރިއަށް ދަނީއެވެ.
  13. ディンカ語 (Dinka): Loiloi ee kë ye tak, ku ye tak jɔl ya piny juëc. Legend ee ddit areer. Warriors dhi e nyim rubbing.
  14. テトゥン語 (Tetun): Lejenda ne'e moris ba oin, hamanas iha jerasaun sira ne'ebé la iha rohan. Funu-na'in sira la'o ba maromak sira.
  15. テルグ語 (తెలుగు): పురాణం తదుపరి దానికి వెళుతుంది, ముగింపు లే니 తరతరాలుగా జీవిస్తుంది. యోధులు దేవతల వైపు సాగుతున్నారు.
  16. デンマーク語 (Dansk): Myten gives videre til den næste og lever gennem generationer uden ende. Krigerne rykker frem mod guderne.
  17. ドイツ語 (Deutsch): Der Mythos wird an den Nächsten weitergegeben und lebt durch endlose Generationen fort. Die Krieger rücken gegen die Götter vor.
  18. トゥイ語 (Twi): Anansesɛm kɔ so kɔ anim, na ɛtena hɔ wɔ awoɔ ntoatoasoɔ a ɛni awieeɛ mu. Akofoɔ no rekɔ anyame no hɔ.
  19. トゥバ語 (Тыва дыл): Тоолчургу маадырлар апарган, бодал сан-түң чок делегейлер апаар. Дайынчылар бурганнарже углап бар чыдар.
  20. トゥル語 (Tulu): ಇತಿಹಾಸದ ಪುಟ್ಟುಪಾತೆರ ಮುಂದಿನ ಪೀಳಿಗೆಗೆ ಸಾಗುತ್ತದೆ, ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲದ ತಲೆಮಾರುಗಳವರೆಗೆ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ. ವೀರೆರ್ ದೇವತೆಗಳ ಕಡೆಗೆ ಸಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
  21. トゥンブカ語 (Chitumbuka): Nthanu ikuluta panthazi, ndipo ikukhalapo m'miwiro yambiri kwambiri. Ŵankhondo ŵakuluta kwa milungu.
  22. トクピシン語 (Tok Pisin): Dispela stori i go long narapela, na i stap long olgeta jenereshɔn inap oltaim. Ol man bilong pait i go klostu long ol god.
  23. ドグリ語 (डोगरी): पौराणिक कथा अग्गें वददी है, जेह्ड़ी पीढ़ियें तगर बिना अंत दे बनी रहंदी है। शूरवीर देवन दी बक्खी वदी करदे न।
  24. トルクメン語 (Türkmençe): Rowayat indiki nesle geçýär, gutarnyksyz nesilleriň dowamynda ýaşaýar. Söweşijiler hudaýlara tarap ilerleýärler.
  25. トルコ語 (Türkçe): Efsane bir sonrakine geçer, sonsuz nesiller boyunca yaşar. Savaşçılar tanrılara doğru ilerliyor.
  26. トンガ語 (Lea Faka-Tonga): ʻOku fakafoʻou ʻa e talatupuʻá ki he hoko maí, pea ʻoku tolonga ia ʻo taʻe-ngata. Ko e kau toʻá ʻoku nau laka atu ki he ngaahi ʻotuá.
  27. ドンベ語 (Ndombe): Olosapo vi koka vali, vi kala oluali lualua. Ovovandandala va koka k'ovandzalala.
  28. ナワトル語 (Nāhuatl): In tlatempohualiztli quipanahuia in occequi, mochīhuah in tlein cemanāhuatl. In tiyahcauhcayōtl quixnāmiquih in tētēoh.
  29. ヌエル語 (Naadh): Ododo kato i nyim me kare, dok kwo i kingi ma pe tum. Lweny ducu gucobo i nyim rubanga.
  30. ネパール・バサ語 (नेपाल भाषा): बाखं हाकनं न्ह्याइ, अले न्ह्याबलें पीढी पीढी तक्क म्वानाच्वनी। लडाकुत द्यःपिंके वनाचွंगु दु।
  31. ネパール語 (नेपाली): पौराणिक कथा अर्कोमा जान्छ, जुन बिना अन्त्य पुस्ताौंसम्म जीवित रहन्छ। योद्धाहरू देवताहरूतिर अघિ बढिरहेका छन्।
  32. ノルウェー語 (Norsk): Myten går videre til den neste, og lever gjennom generasjoner uten ende. Krigerne rykker frem mot gudene.
  33. ハイチ・クレオール語 (Kreyòl Ayisyen): Lejann nan pase nan pwochen an, li rete nan jenerasyon san fen. Vanyan sòlda yo ap vanse bò kote dye yo.
  34. ハウサ語 (Hausa): Labari yana komawa ga na gaba, yana dawwama cikin ƙarnoni ba tare da ƙarshe ba. Mayaƙan suna ci gaba zuwa gumaka.
  35. パシュト語 (پښتو): افسانه بل ته لیږدول کیږي، چې پرته له کوم پای څخه د نسلونو په اوږدو کې پاتې کیږي. جنګیالي د خدایانو په لور روان دي.
  36. バスク語 (Euskara): Kondaira hurrengoari pasatzen zaio, belaunaldiz belaunaldi amaierarik gabe biziz. Sotilak jainkoen aldera doaz.
  37. バシキール語 (Башҡортса): Легенда сираттағыһына күсә, сикһеҙ быуындар аша йәшәй. Яугирҙәр аллаларға табан баралар.
  38. バタク・カロ語 (Batak Karo): Turi-turin si debat lawes ku si deban, nggeluh kune jaman si la erkeri-kerin. Kalak si pang lawes ku dibata-dibata.
  39. バタク・シマルングン語 (Batak Simalungun): Barita na luar biasa in laho hu na mardoppang, manggoluh i tongah-tongah ni sundut na so marpunsa. Sundut-sundut in laho hu dewa-dewa.
  40. バタク・トバ語 (Batak Toba): Barita na gari i moris tu na mangihut, mangolu di tongatonga ni sundut na so marhasudahan. Angka parangan i mardalan tu angka dewa.
  1. バウレ語 (Baoulé): Be flɛ be legend, ɔ kɔ mɔ sran uflɛ uflɛ be lere ɔ. Akpali mɔ be kɔmí tuhan-tuhan.
  2. パピアメント語 (Papiamentu): Leyenda ta pasa pa esun siguiente, bibando atraves di generashonnan sin fin. E guereronan ta avansá pa e diosnan.
  3. バリ語 (Basa Bali): Satua punika malanturan ka jaman sane jagi rauh, nenten wenten telasne. Prajurit-prajurite mamargi ka kahanan dewa-dewa.
  4. バルーチー語 (بلوچی): داستان دومی نیمگ ءَ گوز اِیت، ءُ تاں ابد ءَ نسل پہ نسل زندگ مانیت۔ جنگول خدایانی نیمگ ءَ روان اَنت۔
  5. ハワイ語 (Ōlelo Hawaiʻi): E hoʻoili ʻia ana ka moʻolelo i ka hanauna hou, e mau ana ma o nā hanauna pau ʻole. Ke neʻe nei nā koa i mua i nā akua.
  6. パンガシナン語 (Pangasinan): Say alamat et iyalis ed ontumbok, manayam ed saray henerasyon ya anggapoy anggaan. Saray sundalo et onla rad saray dios.
  7. ハンガリー語 (Magyar): A mítosz továbböröklődik a következőre, végtelen nemzedékeken át fennmaradva. A harcosok az istenek felé vonulnak.
  8. パンジャブ語 (ਪੰਜਾਬੀ): ਮਿਥਿਹਾਸ ਅਗਲੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਦਾ ਹੈ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਅੰତ ਦੇ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਤੱਕ ਕਾਇਮ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਯੋਧੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਵੱਲ ਵਧ ਰਹੇ ਹਨ।
  9. パンパンガ語 (Kapampangan): Ing alamat miyayalis ya king tutuki, manatili ya karing henerasyun a alang kapupusan. Ding mandirigma papunta la karing diyos.
  10. バンバラ語 (Bamanankan): Danli miiri bɛ taga o taga, fo dunuɲa banna. Cɛfarinnin bɛ taga ala caman fɛ.
  11. ビコール語 (Bicolano): An osipon ipinapasa sa sunod, nagpapadagos sa mga henerasyon na daing katapusan. An mga parapakilaban minadulok sa mga dios.
  12. ヒリガイノン語 (Hiligaynon): Ang leyenda ginapasa sa masunod, nagapadayon sa mga henerasyon nga wala sing katapusan. Ang mga baganihan nagapadulong sa mga dios.
  13. ヒンディー語 (हिन्दी): पौराणिक कथा अगले तक पहुँचती है, बिना किसी अंत के पीढ़ियों तक जीवित रहती है। योद्धा देवताओं की ओर बढ़ रहे हैं।
  14. フィジー語 (vaka-Viti): Na itukuni e dewa tiko ki na kena e tarava, ka tudei ena veitabataba tawamudu. Era sa toso tiko na qaqa ki vei ira na kalou.
  15. フィンランド語 (Suomi): Myytti siirtyy seuraavalle, kestäen sukupolvien halki ilman loppua. Soturit etenivät kohti jumalia.
  16. フェロー語 (Føroyskt): Mythan verður givin víðari til tann næsta, og livir í gjøgnum ættarlið uttan enda. Stríðsmenninir leita sær leið móti gudunum.
  17. フォン語 (Fongbe): Gli ɔ nɔ yì mɛ e bɔ d'ewu é gɔ́n, bo nɔ nɔ ayǐ gbɔn kúnkan mɛ kaka sɔyi. Akala lɛ ɖò fífá yì mɛɖée lɛ gɔ́n.
  18. フラニ語 (Fulfulde): Tinndol ina ɓenna e garoowo, ina heddoo e yontaaji ɗi ngalaa joofnde. Korɗoɓe ɓee ina njaha feewde e laamɓe ɓee.
  19. フランス語 (Français): Le mythe se transmet au suivant, perdurant à travers les générations sans fin. Les guerriers s'avancent vers les dieux.
  20. フリウリ語 (Furlan): Il mît al passe a chel sucessîf, tignint dûr tes gjenerazions cence fin. I vuerrirs a van indevant viers i dius.
  21. フリジア語 (Frysk): De mite giet oer op de folgjende, en duorret fuort troch generaasjes sûnder ein. De striders tsjinje op nei de goaden.
  22. ブリヤート語 (Буряад): Домог удаадахи үедөө дамжана, үе дамжан түгэсхөлгүй амидарна. Баатарнууд тэنگэринүүд рүү давшина.
  23. ブルガリア語 (Български): Митът се предава на следващия, пребъдвайки през поколенията без край. Воините настъпват към боговете.
  24. ブルトン語 (Brezhoneg): Ar vojenn a dremen d'an hini war-lerc'h, o padout dre ar remziadoù hep dibenn. Ar vrezelourien a ya war-raok etrezek an doueed.
  25. フンスリュック語 (Hunsrik): Die Legend geht an de Nächste weiter, un lebt durch endlose Generatziune fort. Die Krieger ziehe geje die Götter.
  26. ベタウィ語 (Betawi): Legendanya diterusin ke depannya, idup terus di tiap turunan kaga ada abisnya. Prajurit-prajurit itu jalan ke arah tuhan-tuhan.
  27. ベトナム語 (Tiếng Việt): Thần thoại truyền lại cho đời sau, trường tồn qua bao thế hệ không dứt. Những chiến binh tiến về phía các vị thần.
  28. ヘブライ語 (עברית): המיתוס עובר לבא בתור, מחזיק מעמד לאורך דורות ללא קץ. הלוחמים מתקדמים לעבר האלים.
  29. ベラルーシ語 (Беларуская): Міф перадаецца наступнаму, трываючы праз пакаленні без канца. Воіны ідуць насустрач багам.
  30. ペルシャ語 (فارسی): اسطوره به بعدی منتقل می‌شود و در میان نسل‌ها بی‌انتها باقی می‌ماند. جنگجویان به سوی خدایان پیش می‌روند.
  31. ベンガル語 (বাংলা): পৌরাণিক কাহিনী পরের প্রজন্মের কাছে চলে যায়, যা অন্তহীন প্রজন্মের মধ্য দিয়ে টিকে থাকে। যোদ্ধারা দেবতাদের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে।
  32. ベンバ語 (ChiBemba): Ifitabo fya kale fyalaya ku bafyalwa pa numa, fyalatwalilila fye umuyayaya. Ifilumba fyalaya kuli balesa.
  33. ボージュプリー語 (भोजपुरी): किंवदंती अगिला तक पहुँचेला, बिना कवनो अंत के पीढ़ी दर पीढ़ी जीवित रहेला। योद्धा लोग देवता लोग के ओर बढ़त बा।
  34. ポーランド語 (Polski): Mit przechodzi na następne pokolenia, trwając przez wieki bez końca. Wojownicy kroczą ku bogom.
  35. ボスニア語 (Bosanski): Mit prelazi na sljedeće, trajući kroz generacije bez kraja. Ratnici napreduju prema bogovima.
  36. ポルトガル語 (Português): O mito passa para o próximo, perdurando através de gerações sem fim. Os guerreiros avançam em direção aos deuses.
  37. ポハ語 (Poha): Labari yana komawa ga na gaba, yana dawwama cikin ƙarnoni ba tare da ƙarshe ba. Mayaƙan suna ci gaba zuwa gumaka.
  38. マーシャル語 (Kajin M̧ajeļ): Bwebwenato ko rej tōl ļo̧k n̄an eo ej itok, im mour wōt ilo epepen ko ejjeļo̧k jem̧ļo̧kin. Warriors ro rej wanļo̧k n̄an ippān anij ro.
  39. マイティリー語 (मैथिली): पौराणिक कथा आगाँ बढ़ैत अछि, बिना कोनो अंतक पीढ़ी दर पीढ़ी जीवित रहैत अछि। योद्धा सभ देवताक दिस बढ़ि रहल छथि।
  40. マオリ語 (Māori): Ka whakawhitia te pūrākau ki tētahi atu, ka mau tonu i roto i ngā whakatupuranga mutunga kore. E kōkiri ana ngā toa ki ngā atua.
  41. マカッサル語 (Basa Mangkasara'): Caritaya a'pasa' ri tau maddoppanga, ammantang ri sossorang tenaya pa'bisanna. Pahlawanya a'mange ri tuhan-tuhanna.
  42. マケドニア語 (Македонски): Митот преминува на следниот, опстојувајќи низ генерациите без крај. Воините напредуваат кон боговите.
  43. マドゥラ語 (Basa Madura): Legenda nerossa ka se datti, odhi' terros dhalem katurunan se tadha' marena. Prajurit onjung daddi tuhan.
  44. マム語 (Qyul): Aju legend n-ok te kye' aj nne'l, n-ank'in toj kyalil xjal aj nya b'a'n b'isb'al. Eb' aj t'iwil kye' tuhan.
  45. マラーティー語 (मराठी): दंतकथा पुढच्या पिढीकडे जाते, पिढ्यानपिढ्या अंतहीनपणे टिकून राहते. योद्धा देवांच्या दिशेने कूच करत आहेत.
  46. マラガシ語 (Malagasy): Ny angano dia mifindra amin'ny manaraka, maharitra amin'ny taranaka fara mandimby tsy misy farany. Ireo mpiady dia mandroso mankany amin'ireo andriamanitra.
  47. マラヤーラム語 (മലയാളം): ഐതിഹ്യം അടുത്തതിലേക്ക് കൈമാറപ്പെടുന്നു, അവസാനമില്ലാത്ത തലമുറകളിലൂടെ അത് നിലനിൽക്കുന്നു. പോരാളികൾ ദേവന്മാരുടെ അടുത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നു.
  48. マルタ語 (Malti): Il-leġġenda tgħaddi għand ta’ wara, u tibqa’ tgħix matul il-ġenerazzjonijiet bla tmiem. Il-gwerriera javvanzaw lejn l-allat.
  49. マルワディー語 (मारवाड़ी): कहाणी अगली पीढ़ी ताईं पुगे, अर बिना अंत रै पीढ़ियां तांई जीवती रेवे। वीर देवतावां री कानी बढ़ रया है।
  50. マレー語 (Bahasa Melayu): Mitos berpindah kepada yang seterusnya, bertahan melalui generasi tanpa henti. Para pahlawan mara menuju tuhan-tuhan.
  1. マン島語 (Gaelg): Ta'n shenn-skeeal goll er oaie gush y chied unnane elley, farraghtyn trooid sheelogheyn gyn jerrey. Ta ny caggideryn goll er oaie gush ny jeeghyn.
  2. ミゾ語 (Mizo): Thawnthute chu chhuan lo awm zel tur hnenah hlan chhawn a ni a, tawp nei lovin an nung reng dawn a ni. Sipai huasente chu pathiante lam panin an hma tawh a ni.
  3. ミナンカバウ語 (Minangkabau): Mitos baplanjut ka generasi barikuiknyo, batahan malalui generasi nan indak ado akianyo. Prajurit maju manuju tuhan-tuhan.
  4. ミャンマー語(ビルマ語) (မြန်မာဘာသာ): ဒဏ္ဍာရီသည် နောက်တစ်ဆင့်သို့ ကူးစက်ပျံ့နှံ့သွားပြီး အဆုံးမရှိသော မျိုးဆက်များတစ်လျှောက် တည်တံ့နေသည်။ စစ်သည်တော်များသည် နတ်ဘုရားများဆီသို့ ချီတက်နေကြသည်။
  5. メイテイ語(マニプリ語) (ꯃꯤꯇꯩꯂꯣꯟ): ꯂꯤꯒꯦꯟꯗ ꯑꯁꯤ ꯃꯊꯪꯒꯤ ꯃꯤꯔꯣꯜꯗꯥ ꯄꯤꯔꯛꯏ, ꯑꯔꯣꯏꯕꯥ ꯂꯩꯇꯕꯥ ꯃꯤꯔꯣꯜꯁꯤꯡꯗꯥ ꯍꯤꯡꯗꯨꯅꯥ ꯂꯩꯔꯤ꯫ ꯂꯥꯟꯃꯤꯁꯤꯡꯅꯥ ꯂꯥꯏꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯅꯥꯛꯇꯥ ꯃꯥꯡꯂꯣꯝꯗꯥ ꯆꯪꯁꯤꯜꯂꯤ꯫
  6. モーリシャス・クレオール語 (Creole Morisien): Lejann-la pase ar prosen, li kontign atraver bann zenerasyon san fin. Bann lager pe avanse ver bann bondye.
  7. モンゴル語 (Монгол): Домог дараагийн үед дамжиж, төгсгөлгүй үеийн турш оршсоор байдаг. Дайчид бурхад руу тэмүүлж байна.
  8. モン語 (ဘာသာ မန်): ဒဏ္ဍာရဳဂှ် သိုပ်ႇအာကဵုမၞိဟ်မွဲတုဲမွဲပၠန်၊ တန်တဴဒၟံၚ်ပ္ဍဲကဵုမၞိဟ်ဗွဲမဂၠိုၚ် ဟွံမွဲကဵုအိုတ်ရ။ ညးရဲဂံၚ်သ္ကာတ်တအ်ဂှ် အာဒၟံၚ်ပ္ဍဲကဵုဒၞာဲသၟိင်ဒေဝတဴတအ်ရ။
  9. ヤクート語 (Саха тыла): Номох кэлэр көлүөнэҕэ бэриллэр, үйэлэр тухары бүтүүтэ суох олорор. Бухатыырдар таҥаралар диэкки иһэллэр.
  10. ユカテコ・マヤ語 (Maaya t'aan): U ts'íibil k'íin ku t'u'ubul tuukulo'ob, ka'a síijil ku t'u'ubul tuukulo'ob. U pixan máak ku ka'a síijil. Warriors advance toward gods.
  11. ヨルバ語 (Yorùbá): Ìtàn àtẹnudẹ́nu ń kọjá lọ sí ọ̀dọ̀ òmíràn, ó ń wà títí láé láìní òpin. Àwọn jagunjagun ń tẹ̀síwájú sí ọ̀dọ̀ àwọn ọlọ́run.
  12. ラオ語 (ພາສາລາວ): ຕຳນານຖືກສົ່ງຕໍ່ໃຫ້ຄົນລຸ້ນຫຼັງ, ຄົງຢູ່ຜ່ານຫຼາຍຊົ່ວອາຍຸຄົນຢ່າງບໍ່ມີວັນສິ້ນສຸດ. ນັກຮົບກຳລັງມຸ່ງໜ້າໄປຫາເຫຼົ່າທວຍເທບ.
  13. ラテン語 (Latina): Fabula ad proximum traditur, per generationes sine fine perdurans. Bellatores ad deos progrediuntur.
  14. ラトガリア語 (Latgaļu valoda): Legenda nūīt iz prīšku, dzeivuojūt caur nabeidzamom paaudzēm. Karaveiri dūdas pi dīvim.
  15. ラトビア語 (Latviešu valoda): Leģenda pāriet pie nākamā, pastāvot caur paaudzēm bez gala. Karotāji dodas pie dieviem.
  16. リグリア語 (Ligur): A lezènda a se tràmanda a-o pròscimo, duàndo inte e generaçioìn sénsa fìn. I guerieri vàn in nànti vèrso i dêi.
  17. リトアニア語 (Lietuvių kalba): Legenda perduodama kitai kartai, išlieka per amžinas kartas. Kariai žengia dievų link.
  18. リンガラ語 (Lingála): Lisolo ya kala ekende epai ya mosusu, mpe ezala na bileko binso. Bilombe bazali kokende epai ya banzambe.
  19. リンブルフ語 (Limburgs): De legende geit euver op de volgende en doert voort door generaties zonder ein. De krieëgers trekke op nao de gode.
  20. ルーマニア語 (Română): Legenda trece la următorul, dăinuind prin generații fără sfârșit. Războinicii înaintează spre zei.
  21. ルオ語 (Dholuo): Legend dhi e nyim, kendo paro bedo pinje mang'eny. Warriors dhi e nyim rubbing.
  22. ルガンダ語 (Luganda): Olulimi lw'ensi luyita ku addako, ne lusinga mu mirembe egitalina nkomerero. Abalwanyi bagenda eri bakatonda.
  23. ルクセンブルク語 (Lëtzebuergesch): D'Legend gëtt un den Nächste weidergi gelooss a lieft duerch endlos Generatioune weider. D'Krieger réckele géint d'Gëtter vir.
  24. ルバ語 (Kiluba): Ifitabo fya kale fyalaya ku bafyalwa pa numa, fyalatwalilila fye umuyayaya. Bashilika fyalaya kuli balesa.
  25. ルンディ語 (Ikirundi): Inkuru z'amateka zishikirizwa abandi, ziguma ziriho mu bisekuru bitagira iherezo. Indwanyi zigenda zerekeza ku mana.
  26. ロシア語 (Русский): Миф передаётся следующему, продолжая жить в бесконечных поколениях. Воины наступают на богов.
  27. ロマーニー語 (Romany): I legendi dela pe ko aver, thaj dživela but generacienca bi-agoresko. O manuša džan ko devla.
  28. ロンバルド語 (Lombard): La legenda la passa al sucessiv, e la resta viva in di generazion senza fin. I guerrier vann inanz vers i dee.
  29. ワライ語 (Winaray): An leyenda iginpapasa ha sunod, nagpapadayon ha mga henerasyon nga waray katapusan. An mga girero nagpapadulong ha mga dios.
  30. ンコ語 (N'ko): ߕߏߟߏ߲ߕߏߟߏ߲ ߦߋ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߬ ߠߊ߫ ߢߐ߲߮ ߡߊ߬߸ ߊ߬ ߦߋ߫ ߕߏ߫ ߟߊ߫ ߓߐ߲ߛߐ߲ ߠߎ߬ ߘߐ߫ ߣߌ߫ ߘߊ߲߬ ߕߍ߫. ߞߟߍ߬ߟߊ ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߕߊ߬ߡߌ߲߬ ߠߊ߫ ߢߍ߫ ߞߊ߬ ߕߊ߬ߡߌ߲߬ ߡߊ߰ߙߌ ߟߎ߬ ߡߊ߬.
  31. ンダウ語 (Ndau): Ngano inopfuurira mberi, ichirarama muzvizvarwa zvisina magumo. Magamba ari kuenda kuvamwari.
  32. 南ンデベレ語 (IsiNdebele saseSewula): Inganekwane idlulela kwelandelayo, ihlale ezizukulwaneni ngaphandle kokuphela. Abahali bakhamba baya koothixo.
  33. 牧地マリ語 (牧地マリ語): Легенде икте деч весыш пула, курымаш-курымашлан ила. Сарзе-влак юмо-влак деке толыт.
  34. 中国語(簡体字) (简体中文): 神话代代相传,在永无止境的轮回中长存。战士们向着神灵进发。
  35. 中国語(繁体字) (繁體中文): 神話代代相傳,在永無止境的輪迴中長存。戰士們向著神靈進發。
  36. 日本語 (日本語): 神話は次へと語り継がれ、終わりなく世代を超えて生き続ける。戦士たちは神々のもとへと進む。
  37. 韓国語 (한국어): 신화는 다음으로 전해지며, 끝없는 세대를 거쳐 살아남습니다. 전사들은 신들을 향해 나아갑니다.
248. バシキール語 (Башҡортса): Легенда сираттағыһына күсә, сикһેҙ быуындар аша йәшәй.
249. コミ・ペルミャク語 (Коми-Пермяцкӧй): Легенда мунӧ водзӧ, нэмъяс чӧж ортчӧмӧн.
250. ウドムルト語(別記) (Удмурт): Миф азьлань мынэ, пыр-поч вордӥськемъёс пыр быдӟонтэм улыны кыле.
251. カラチャイ・バルカル語 (Къарачай-Малкъар): Тарихла намыс бла бериледиле, ёмюрле бла жашайдыла.
252. クムク語 (Къумукъ): Мифлер гележекге бериле, оьмюрлер бою яшай.
253. レズギ語 (Лезги): Мифар гуьгъуьнин несиллеризи физва, эбеди яшамиш жезва.
254. ラキ語 (Лакку): Хаварду хьхьичӏун най буру, абадлий яшавул дуллай.
255. アヴァル語(再掲) (Маарул): Мифал цоялдаса цоялъухъе кьола.
256. イングーシ語 (Гӏалгӏай): Таурат дӏахо йодаш йа, тӏехьешка дийна йусуш йа.
257. カバルダ語 (Адыгэбзэ): Псысэхэр лӏэщӏыгъуэкӏэрэ ипэкӏэ йокӏуэт.
258. アディゲ語 (Адыгабзэ): Пшысэхэр лӏэщӏэгъу пчъагъэкӏэ мэпсэух.
259. カルミク語 (Хальмг): Домог маңнагша залгагдана, үйин-үйд җирлнә.
260. トゥバ語(再掲) (Тыва дыл): Тоолчургу маадырлар апарган.
261. アルタイ語 (Алтай тил): Куучындар улалып барат, чактар ажыра јӱрет.
262. ハカス語 (Хакас тілі): Кип-чоохтар пазағызына пирілчелер, нинӌе-нинӌе толыстарӌа чуртапчалар.
263. ショル語 (Шор тили): Ныбактар салтарға четчелер, ӱзӱлбес салтарларӌа чуртапчалар.

Comments

Popular posts from this blog

A Guatemalan researcher has deciphered a passage from an ancient manuscript. It seems that in another universe there is a traveler of the stars.

An Ethiopian researcher has deciphered a passage from an ancient manuscript. It seems that in another universe there exists a world where crime leads to more crime.

The world was overrun by hordes of the dead.